You know when you pick up a series that’s definitely going to be licensed? When you know it’s a lost cause, but you decide, go for it?
That’s pretty much how I do things.
We know Angel is a really saccharine series, but for me, when I started working on it, it was with a sense of melancholy.
I don’t know why, but there’s a feeling of emptiness when I worked on it.
So this plays:
For me, when I finished volume 1, I didn’t plan to start volume 2.
I really didn’t.
Then someone translated the manga.
So I decided to translate an entire volume 2 in 14 hours.
Then it got licensed.
Just to make it official. No, I am not translating Angel LN. No.
I say this all the time, but I’m kinda tired, especially after doing this for a decade.
DMCA, licenses, translator drama, or me just being a relative recluse online.
I already had my retirement plans, until that went out of the window when I translated tenshi, and then mamahaha (or motokano). It’s not a good feeling to see folks I know come and go, and just soldiering on knowing it will be ultimately futile to myself. At this point, translating has been my only respite from work, since I don’t really party or play games or watch anime or anything.
One of those ‘I’m mentally worn down’ phases I guess.
I know I joke about how I have a tendency of getting stuff that end up licensed, but honestly, it is very frustrating to do this all the time, though I may not show it outwardly.
I won’t be surprised if Motokano does get licensed, truth be told. Maybe then I can get back on track to the retirement plan.
As for what I may do after I do retire somehow, I suppose it is for the best to remain silent.
Speaking of Motokano (I still prefer to call it Mamahaha). I’ll like to talk about edits.
Rawon’s the main editor for this series. At this point however, I’ll prefer to call him the Memeditor. That ‘Unlimited Glare Works’? That was his idea.
…Though I have a tendency to escalate stuff.
He will like to apologize for the delays in the project. I’ll be frank and say it’s because he is addicted to Korone noises.
Let’s face it, half of our comments on this series are going. “GDI Yume, stop being so thirsty.”
Yeah, we’re probably open to getting more staff onboard, assuming the licensing tendency doesn’t strike again. I’m the only translator (and actual team) here however. There’s no I in team, but there’s a me in team.
If you guys don’t mind, we’re just going to YOLO and meme up the translations for this series. Hey, we ain’t paid for this, monetary and sanity-wise. I was still figuring out which ‘style’ to use for this series, but after one too many meme, I just went !@#$%%&*() and escalate matters.
Btw, since we’re on this topic, and given my tendency to have series licensed, the tentative plan when Mamahaha gets licensed is to put a fanfic version and rename it as Papahaha.
Back to Angel, the original plan was to just upload a chapter daily, but Ping happened.
Ping found it too slow, and decided to just spam a few chapters here and there.
What do you mean section 2 is done?
…Somewhere out there, a certain pain in the neko is still waiting to be translated.
Oh, and as for the background? That’s Steiner’s handiwork.
Yes, that Steiner who translates Isekai Smartphone for J-Novel Club. I got permission to reuse it.