I’m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress (男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。 Danshi Koukousei de Urekko Light Novel Sakka wo Shiteiru keredo, Toshishita no Classmate de Seiyuu no Onnanoko ni Kubi wo Shimerareteiru.)is a Japanese light novel series written by Keiichi Sigsawa, with illustrations by Kōhaku Kuroboshi. Currently, the story has 3 volumes.
Genre: School life
Japanese Title: 男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。
Author: 時雨沢恵一 (Keiichi Sigsawa)
Illustrator: 黒星紅白 (Kōhaku Kuroboshi)
Volumes: 3
Status: Ongoing
Volume 1:
Scan done by Anon 3383
Keichii Sigsawa… so there’s at least a decent chance of reading some gun porn? Sweet,
Yeah, I love his gun porn too XD Also, in Gakuen Kino he showed that he can be funny as well.
Wait gun porn?
Is there a way to get access to heretic translations cuz I was able to b4 but not anymore?
All the stuff is here…unless you want to get update news on whatever series there is, and you probably need aho-updates for that.
Dear Hellping,
My name is Gastly from Valvrare Translating Team. First of all, thank you for the nice translation.
We are going to use this project as a source to translate it into Vietnamese and would be very glad if you allow us.
Hope to hear from you soon, thanks again.
Gastly
Personally, I’m fine with it, but doesn’t Sonako have the work or something? http://sonako.wikia.com/wiki/Danshi_Koukousei_de_Urekko_Light_Novel_Sakka_wo_Shiteiru_Keredo,_Toshishita_no_Classmate_de_Seiyuu_no_Onna_no_Ko_ni_Kubi_wo_Shimerareteiru.
Also, if you want to, use the BT version instead of the version here. The one here is too informal (unless you like that)
Thank you for allowing us.
The project in Sonako is just a teaser, and i think the first chapter which was translated into Vietnamese isn’t good.
Also, i don’t know what BT version is, please tell me (hehe :D)
BT version: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=This_title_is_too_long!:Volume1
Oh, i’m very grateful.
I’ll use your translation and BT version. 😀
Hope you a good afternoon.
Please update, please.
A few Questions Sir Hellping:
1. When do you translate the next Chapter?
2. Is this Series still ongoing? The last Vol. was released 1 1/2 years ago, and you once mentioned, that it’s come to an end.
https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=This_title_is_too_long!:Volume2_Chapter5
It’s starting.
It ends at 3 volumes, given that the author gave joke previews for volumes 4-10, and added a disclaimer: These stories will never be written.
Thanks for all your hard work with this translation (and all of your other translations too, of course; I’m going to get around to reading Magdala someday)! Is the protagonist’s name ever mentioned in the series? I don’t recall it being mentioned. Regardless, onto the main topic: ould you please write Nitadori Eri’s name in Kanji for me? I’m unsure which kanji ‘Eri’ uses.
This is my (incredibly amateur) approximation so far, based off jisho.org:
似鳥絵李
There is the chance that this will end up being correct (that is, a 1 in 1250 chance).
The name would be 似鳥絵里.
The author deliberately chose not to include the protagonist’s name. It’s actually mentioned in volume 2’s afterword…and there’s a lot of things you might be surprised by.
Hi!! I really loved your translations on this series. I am wondering if you’re working on volume 3 as well or planning to do so in the future?
Thanks for your hard work!! 🙂
waiting for volume 3… thanks for your hard work