I’m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress (男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。 Danshi Koukousei de Urekko Light Novel Sakka wo Shiteiru keredo, Toshishita no Classmate de Seiyuu no Onnanoko ni Kubi wo Shimerareteiru.)is a Japanese light novel series written by Keiichi Sigsawa, with illustrations by Kōhaku Kuroboshi. Currently, the story has 3 volumes.


Genre: School life
Japanese Title: 男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。
Author: 時雨沢恵一 (Keiichi Sigsawa)
Illustrator: 黒星紅白 (Kōhaku Kuroboshi)
Volumes: 3
Status: Ongoing

Volume 1:


Scan done by Anon 3383

Volume 1


Volume 2


Volume 3

17 thoughts on “I’m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress

    1. Yeah, I love his gun porn too XD Also, in Gakuen Kino he showed that he can be funny as well.

    1. All the stuff is here…unless you want to get update news on whatever series there is, and you probably need aho-updates for that.

  1. Dear Hellping,
    My name is Gastly from Valvrare Translating Team. First of all, thank you for the nice translation.
    We are going to use this project as a source to translate it into Vietnamese and would be very glad if you allow us.
    Hope to hear from you soon, thanks again.

      1. Thank you for allowing us.
        The project in Sonako is just a teaser, and i think the first chapter which was translated into Vietnamese isn’t good.
        Also, i don’t know what BT version is, please tell me (hehe :D)

  2. A few Questions Sir Hellping:
    1. When do you translate the next Chapter?
    2. Is this Series still ongoing? The last Vol. was released 1 1/2 years ago, and you once mentioned, that it’s come to an end.

  3. Thanks for all your hard work with this translation (and all of your other translations too, of course; I’m going to get around to reading Magdala someday)! Is the protagonist’s name ever mentioned in the series? I don’t recall it being mentioned. Regardless, onto the main topic: ould you please write Nitadori Eri’s name in Kanji for me? I’m unsure which kanji ‘Eri’ uses.
    This is my (incredibly amateur) approximation so far, based off jisho.org:


    There is the chance that this will end up being correct (that is, a 1 in 1250 chance).

    1. The name would be 似鳥絵里.

      The author deliberately chose not to include the protagonist’s name. It’s actually mentioned in volume 2’s afterword…and there’s a lot of things you might be surprised by.

  4. Hi!! I really loved your translations on this series. I am wondering if you’re working on volume 3 as well or planning to do so in the future?

    Thanks for your hard work!! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.